L’actualisation sémantique et réhabilitation du réel à travers interférence lexicale et emprunt linguistique en contact des langues
The semantic updating and real rehabilitation through lexical interference and linguistic borrowing in languages contact
Abstract
The lexicon of a language adapts to socio-economic, socio- cultural and socio-political changes and even in a unilingual situation, in constant renewal. The objective of our research is to clarify some procedures, which in bi and multilingual situations, such as lexical interference and borrowing become possible resources for linguistic renewal and enrichment. Interference and borrowing can easily multiply insofar as the lexicon is the level of weakest structuring of linguistic systems. Lexical units therefore enjoy easy diffusion, and interference can reach considerable proportions.
Résumé
Le lexique d’une langue s’adapte aux changements socio-économiques, socioculturels et sociopolitiques, y compris même en situation unilingue où il est en continuel renouvellement. L’objectif de notre recherche est d’éclaircir quelques procédés qui, en situation bi/plurilingue, comme l’interférence lexicale et l’emprunt, deviennent des ressources possibles de renouvellement et d’enrichissement linguistique. Interférences et emprunts peuvent se multiplier aisément dans la mesure où le lexique est le niveau de la plus faible structuration des systèmes linguistiques. Les unités lexicales jouissent donc d’une diffusion facile, et l’interférence peut atteindre des proportions considérables.
5.jpg)










